Dagens blogg vill jag tillägna en återkommande besökare
  …fast,
jag är inte riktigt så säker på… att han förstår det själv…
 
 …(ungefär som när någon skulle "Flyga i luften"… fast då var det inte det svenska språket som var problemet)… *HaHa* 
 
 
 
  Denna besökare bor i… Japan.
Så! För säkerhetsskull…
 
  こんにちは. その日をあなたに捧げてください.
      素晴らしい1日を持っていてください
 
 
 Dagen till ära kommer det väl krylla av japaner i min Lilla värld
 
    ようこそ 

…Funderar stark på att ett "Lägg till som vän"…
 
 
Men frågan är om man kan lita på Freetranslation.com?
…dessvärre, tydligen INTE eller… är det viss dator som behöver viss uppdatering av "Nyare version"…
  Kommer min återkommande besökare förstå NÅNTING? 😉 
 
 
 Personligen förstår jag, och det MER ÄN VÄL – att jag nu har
2 timmar kvar på jobbet…
…det där med "4 timmars arbetsdag"… det var verkligen
 lite av "min grej"… 😉 …4 dagar kvar! Sen satsar jag på N.O.L.L
 
 
           おやすみなさい  よく眠ってください
 

2 reaktioner till “捧げます…

  1. Gapskratt!
     
    Lägger till lite Kinesiska, så få vi se om vi måste anlita Pawa sen för lite "rådgivning"
     

    葬心

    蝴蝶儿飞去 心亦不在 凄清长夜谁来 拭泪满腮 是贪点儿依赖 贪一点儿爱 旧缘该了难了 换满心哀 怎受的住 这头猜 那边怪 人言汇成愁海 辛酸难捱 天给的苦 给的灾 都不怪 千不该 万不该 芳华怕孤单 林花儿谢了 连心也埋 他日春燕归来 身何在

Lämna ett svar till Emma Avbryt svar